Scrabble et cinéma
Franais English
SOURIS CITY (Flushed Away)
SOURIS CITY (Flushed Away)
2006 - réalisé par David Bowers et Sam Fell (Etats-Unis)
L'HISTOIRE : Roddy est un rat qui a trouvé refuge dans une luxueuse résidence de Kensington. Lorsque les propriétaires partent en vacances, il est à la fête, mais un rat d'égout pointe le bout de son museau. En essayant de s'en débarrasser dans les toilettes, Roddy se retrouve malgré lui entraîné par la chasse d'eau ...
LE SCRABBLE : Une vague allusion au jeu réservée aux anglophones.
SCÈNE à 0h38'






Roddy a fait la rencontre de Rita dans les égouts, et tous deux sont poursuivis par les sbires du méchant Crapaud. Roddy vient de s'enfuir de chez Rita, persuadé qu'elle voulait le vendre au Crapaud pour toucher la récompense.

Dans le repaire du Crapaud, chacun se demande comment retrouver les deux lascars. Dédé la Couture fait alors son apparition.

Dédé : Eh les gars, j'ai des nouvelles fraîches. Ils font route à l'ouest, vers Kensington.
Spike : Bingo !
Blanco : Scrabble ! Ah ah ah !
Spike : Ça suffit, on joue plus. À la Ratmobile !

NOTRE COMMENTAIRE :

En anglais, le mot BINGO désigne un scrabble, c'est-à-dire le coup octroyant une prime de 50 points, d'où la réplique de Blanco. Comme il se trouve que le bingo désigne également un jeu de hasard en français, le mot a été conservé tel quel dans la version française, même si le jeu de mots y perd de son authenticité.
 


Accueil - Barème - Contact - Liens - English version